ШБ 8.13.25

विहङ्गमा: कामगमा निर्वाणरुचय: सुरा: ।
इन्द्रश्च वैधृतस्तेषामृषयश्चारुणादय: ॥ २५ ॥
вихан̇гама̄х̣ ка̄магама̄
нирва̄н̣аручайах̣ сура̄х̣
индраш́ ча ваидхр̣тас теша̄м
р̣шайаш́ ча̄рун̣а̄дайах̣

Пословный перевод

вихан̇гама̄х̣Вихангамы; ка̄магама̄х̣Камагамы; нирва̄н̣аручайах̣Нирванаручи; сура̄х̣полубоги; индрах̣царь райских планет, Индра; чатакже; ваидхр̣тах̣Вайдхрита; теша̄миз них; р̣шайах̣семь мудрецов; чатакже; арун̣а-а̄дайах̣возглавляемые Аруной.

Перевод

Полубогами в эту пору станут Вихангамы, Камагамы, Нирванаручи и другие. Царем рая, Индрой, будет Вайдхрита, а семерых мудрецов возглавит Аруна.