ШБ 8.13.20

आयुष्मतोऽम्बुधारायामृषभो भगवत्कला ।
भविता येन संराद्धां त्रिलोकीं भोक्ष्यतेऽद्भ‍ुत: ॥ २० ॥
а̄йушмато ’мбудха̄ра̄йа̄м
р̣шабхо бхагават-кала̄
бхавита̄ йена сам̇ра̄ддха̄м̇
три-локӣм̇ бхокшйате ’дбхутах̣

Пословный перевод

а̄йушматах̣от Аюшмана, отца; амбудха̄ра̄йа̄мв лоне Амбудхары, матери; р̣шабхах̣Ришабха; бхагават-кала̄частичное воплощение Верховной Личности Бога; бхавита̄будет; йенакоторым; сам̇ра̄ддха̄мобладающими всеми богатствами; три-локӣмтремя мирами; бхокшйатебудет наслаждаться; адбхутах̣Индра по имени Адбхута.

Перевод

Ришабхадева, частичное воплощение Верховной Личности Бога, родится у Аюшмана и Амбудхары. Он даст возможность Адбхуте стать Индрой и наслаждаться богатствами трех миров.