ШБ 8.12.43

अयि व्यपश्यस्त्वमजस्य मायांपरस्य पुंस: परदेवताया: । अहं कलानामृषभोऽपि मुह्येययावशोऽन्ये किमुतास्वतन्त्रा: ॥ ४३ ॥
айи вйапаш́йас твам аджасйа ма̄йа̄м̇
парасйа пум̇сах̣ пара-девата̄йа̄х̣
ахам̇ кала̄на̄м р̣шабхо ’пи мухйе
йайа̄ваш́о ’нйе ким ута̄сватантра̄х̣

Пословный перевод

айио; вйапаш́йах̣видела; твамты; аджасйанерожденного; ма̄йа̄миллюзорную энергию; парасйа пум̇сах̣Верховной Личности; пара-девата̄йа̄х̣Абсолютной Истины; ахамя; кала̄на̄миз полных экспансий; р̣шабхах̣главная; апихотя; мухйебыл сбит с толку; йайа̄ею; аваш́ах̣сам того не заметив; анйео других; ким утачто уж говорить; асватантра̄х̣находящихся в полной зависимости от майи.

Перевод

Господь Шива сказал: О богиня, ты только что видела, как действует иллюзорная энергия Верховного Господа, нерожденного повелителя всех живых существ. С помощью этой энергии Он даже меня вверг в заблуждение, хотя я — одна из главных экспансий Господа. Что тогда говорить о других, кто полностью находится во власти майи?