ШБ 8.12.24

एवं तां रुचिरापाङ्गीं दर्शनीयां मनोरमाम् । द‍ृष्ट्वा तस्यां मनश्चक्रे विषज्जन्त्यां भव: किल ॥ २४ ॥
эвам̇ та̄м̇ ручира̄па̄н̇гӣм̇
дарш́анӣйа̄м̇ манорама̄м
др̣шт̣ва̄ тасйа̄м̇ манаш́ чакре
вишаджджантйа̄м̇ бхавах̣ кила

Пословный перевод

эвамтак; та̄мЕе; ручира-апа̄н̇гӣмочаровательной внешностью; дарш́анӣйа̄мрадующей глаз; манорама̄мпрекрасно сложенную; др̣шт̣ва̄видя; тасйа̄мОна; манах̣ чакреподумал; вишаджджантйа̄миспытывает влечение к нему; бхавах̣Господь Шива; килапоистине.

Перевод

Так Господь Шива увидел Ее тело во всей его красоте, и, поскольку Она продолжала смотреть на него, Он решил, что понравился Ей, и от этого его влечение к Ней стало неодолимым.

Комментарий

Господь Шива созерцал изящные формы этой женщины, продолжая ощущать на себе Ее танцующий взгляд. Тогда он решил, что Она тоже чувствует к нему влечение, и захотел прикоснуться к Ней.