Skip to main content

Шримад-бхагаватам 8.12.23

Текст

тасйа̄х̣ кара̄гра̄т са ту кандуко йада̄
гато видӯрам̇ там анувраджат-стрийа̄х̣
ва̄сах̣ сасӯтрам̇ лагху ма̄руто ’харад
бхавасйа девасйа кила̄нупаш́йатах̣

Пословный перевод

тасйа̄х̣ — красавицы; кара-агра̄т — от руки; сах̣ — тот; ту — но; кандуках̣ — мячик; йада̄ — когда; гатах̣ — отлетел; видӯрам — далеко; там — за ним (мячиком); анувраджат — стала следовать; стрийа̄х̣ — той женщины; ва̄сах̣ — одеяние; са-сӯтрам — вместе с поясом; лагху — поскольку очень легкие; ма̄рутах̣ — ветерок; ахарат — унес; бхавасйа — в то время как Господь Шива; девасйа — главный полубог; кила — действительно; анупаш́йатах̣ — постоянно смотрел.

Перевод

В какой-то миг мяч отлетел от Ее руки довольно далеко и девушка устремилась за ним, но налетевший порыв ветра прямо на глазах у Господа Шивы сорвал с Нее легкое одеяние вместе с пояском.