ШБ 8.11.3

वज्रपाणिस्तमाहेदं तिरस्कृत्य पुर:स्थितम् ।
मनस्विनं सुसम्पन्नं विचरन्तं महामृधे ॥ ३ ॥
ваджра-па̄н̣ис там а̄хедам̇
тираскр̣тйа пурах̣-стхитам
манасвинам̇ сусампаннам̇
вичарантам̇ маха̄-мр̣дхе

Пословный перевод

ваджра-па̄н̣их̣Индра, держащий в руках громовую стрелу; тамему (Махарадже Бали); а̄хасказал; идамэто; тираскр̣тйавыбранив; пурах̣-стхитамнаходящегося перед ним; манасвинамрассудительного и терпеливого; су-сампаннамхорошо вооруженного; вичарантамперемещающегося; маха̄-мр̣дхенад великой битвой.

Перевод

Рассудительный, терпеливый и хорошо вооруженный Махараджа Бали парил над полем великой битвы. Увидев перед собой Махараджу Бали, Индра, всегда держащий в руке молнию, принялся бранить его.