ШБ 8.11.15

गदाप्रहारव्यथितो भृशं विह्वलितो गज: ।
जानुभ्यां धरणीं स्पृष्ट्वा कश्मलं परमं ययौ ॥ १५ ॥
гада̄-праха̄ра-вйатхито
бхр̣ш́ам̇ вихвалито гаджах̣
джа̄нубхйа̄м̇ дхаран̣ӣм̇ спр̣шт̣ва̄
каш́малам̇ парамам̇ йайау

Пословный перевод

гада̄-праха̄ра-вйатхитах̣сраженный ударом палицы Джамбхасуры; бхр̣ш́амочень; вихвалитах̣погрузившийся в скорбь; гаджах̣слон; джа̄нубхйа̄мколенями; дхаран̣ӣмповерхности земли; спр̣шт̣ва̄коснувшись; каш́маламв бессознательное состояние; парамамполностью; йайаувпал.

Перевод

От удара палицы слон Индры зашатался от боли. Ноги у него подкосились, и он без сознания упал на землю.