Skip to main content

Шримад-бхагаватам 8.10.53

Текст

на тат-пративидхи йатра
видур индрдайо нпа
дхйта прдурабхӯт татра
бхагавн вива-бхвана

Пословный перевод

на — нет; тат-пративидхим — защиты от этого (от иллюзии, создаваемой демонами); йатра — где; виду — поняли; индра- дайа — (полубоги) во главе с Индрой; нпа — о царь; дхйта — тот, на ком сосредоточены; прдурабхӯт — появился; татра — там; бхагавн — Верховная Личность Бога; вива-бхвана — творец вселенной.

Перевод

Тут, о царь, полубоги поняли, что не могут противостоять чарам демонов, и потому в отчаянье обратили свои мысли к Верховному Господу, творцу вселенной, который в тот же миг предстал перед ними.