Skip to main content

Шримад-бхагаватам 7.9.32

Текст

нйасйедам тмани джагад вилаймбу-мадхйе
ешетман ниджа-сукхнубхаво нирӣха
йогена мӣлита-дг-тма-нипӣта-нидрас
турйе стхито на ту тамо на гу ча йукше

Пословный перевод

нйасйа — бросив; идам — этот; тмани — в Себя; джагат — (созданный Тобой) материальный космос; вилайа-амбу-мадхйе — в Причинный океан, где все хранится в виде потенциальной энергии; еше — Ты возлежишь (как бы во сне); тман — Собой; ниджа — <&> собственное; сукха-анубхава — испытывающий духовное блаженство; нирӣха — (как может показаться) бездействующий; йогена — <&> мистической силой; мӣлита-дк — с прикрытыми глазами; тма — <&> проявлением Себя; нипӣта — предотвращен; нидра — тот, чей сон; турйе — в трансцендентном состоянии; стхита — пребывающий (Ты); на — не; ту — однако; тама — к материальному сну; на — <&> ни; гун — к материальным гунам; ча — и; йукше — имеешь отношение.

Перевод

О мой Господь, Верховная Личность Бога, после уничтожения материальной вселенной Твоя созидательная энергия хранится в Тебе, и Ты лежишь с полузакрытыми глазами, словно погруженный в сон. Это, однако, совсем не тот сон, каким спят обыкновенные люди, ибо Ты всегда находишься в трансцендентном состоянии, за пределами сотворенного материального мира, и постоянно испытываешь духовное блаженство. Так, в образе Каранодакашайи Вишну, Ты пребываешь в трансцендентном состоянии, не соприкасаясь с материальными объектами. Хотя кажется, что Ты спишь, Твой сон отличается от сна, вызванного невежеством.

Комментарий

В «Брахма-самхите» (5.47) недвусмысленно говорится:

йа крарава-джале бхаджати сма йога-
нидрм ананта-джагад-аа-са-рома-кӯпа
дхра-актим аваламбйа пар сва-мӯрти
говиндам ди-пуруша там аха бхаджми

«Я поклоняюсь Говинде, предвечному Господу, который в образе Своей полной экспансии, Маха-Вишну, возлежит в Причинном океане, погруженный в мистический сон вечности, а из пор Его духовного тела исходят бесчисленные вселенные». ди-пуруша, изначальная Верховная Личность Бога — Кришна, или Говинда — <&> проявляет Себя в образе Маха-Вишну. После уничтожения материального мироздания Господь остается в духовном состоянии, полном блаженства. Слово йога-нидрм употребляется только по отношению к Верховной Личности Бога. Нужно понимать, что эта нидра, сон Господа, отличается от нашей нидры в гуне невежества. Господь всегда трансцендентен к этому миру. Он сач-чид-ананда — <&> вечно исполнен блаженства, — поэтому в отличие от обычных людей Он не страдает во сне. В каком бы состоянии ни находился Верховный Господь, Он всегда испытывает духовное блаженство. Шрила Мадхвачарья, кратко выражая эту мысль, называет Господа турйа-стхита, — всегда пребывающим в духовном измерении. Духовное состояние подразумевает свободу от таких состояний, как бодрствование, сон со сновидениями и глубокий сон (джгараа-<&> нидр-сушупти).

Человек, занимающийся мистической йогой, со временем входит в состояние, подобное йога-нидре Маха-Вишну. Йогам рекомендуется держать глаза полузакрытыми, однако это вовсе не значит, что нужно уснуть; тем не менее, многие псевдойоги, особенно в наши дни, погружаясь в свою так называемую йогу, просто-напросто засыпают. В шастрах о йоге говорится как о состоянии глубокой медитации (дхйнвастхита), причем медитации на образ Верховной Личности Бога. Дхйнвастхита-тад-гатена манас: ум неизменно должен быть устремлен к лотосным стопам Господа. Заниматься йогой — не значит спать. Нужно всегда держать ум сосредоточенным на лотосных стопах Господа. Только так можно достичь успеха в йоге.