ШБ 7.8.55

श्रीकिन्नरा ऊचु:
वयमीश किन्नरगणास्तवानुगा
दितिजेन विष्टिममुनानुकारिता: ।
भवता हरे स वृजिनोऽवसादितो
नरसिंह नाथ विभवाय नो भव ॥ ५५ ॥
ш́рӣ-киннара̄ ӯчух̣
вайам ӣш́а киннара-ган̣а̄с тава̄нуга̄
дитиджена вишт̣им амуна̄нука̄рита̄х̣
бхавата̄ харе са вр̣джино ’васа̄дито
нарасим̇ха на̄тха вибхава̄йа но бхава

Пословный перевод

ш́рӣ-киннара̄х̣ ӯчух̣обитатели Киннаралоки сказали; вайаммы; ӣш́ао Господь; киннара-ган̣а̄х̣обитатели Киннаралоки; таваТвои; ануга̄х̣верные слуги; дити-дженасыном Дити; вишт̣имслужение без воздаяния; амуна̄тем; анука̄рита̄х̣те, кого заставили выполнять; бхавата̄Тобой; харео Господь; сах̣он; вр̣джинах̣страшный грешник; аваса̄дитах̣уничтожен; нарасим̇хао Господь Нрисимхадева; на̄тхао повелитель; вибхава̄йаради счастья и процветания; нах̣нашего; бхавабудь.

Перевод

Киннары сказали: О верховный повелитель, мы — вечные слуги Твоей Милости, но, вместо того чтобы служить Тебе, мы были вынуждены непрестанно и без всякого вознаграждения трудиться для Хираньякашипу. И вот Ты убил этого грешника. О Господь Нрисимхадева, мы в глубоком почтении склоняемся перед Тобой, нашим властелином. Пожалуйста, будь и дальше нам верной защитой.