ШБ 7.4.45

पुत्रान् विप्रतिकूलान् स्वान् पितर: पुत्रवत्सला: ।
उपालभन्ते शिक्षार्थं नैवाघमपरो यथा ॥ ४५ ॥
путра̄н випратикӯла̄н сва̄н
питарах̣ путра-ватсала̄х̣
упа̄лабханте ш́икша̄ртхам̇
наива̄гхам апаро йатха̄

Пословный перевод

путра̄нсыновей; випратикӯла̄нпоступающих наперекор отцовской воле; сва̄нсвоих; питарах̣отцы; путра-ватсала̄х̣любящие своих детей; упа̄лабхантенаказывают; ш́икша-артхамв назидание; нане; эвапоистине; агхамрасправу; апарах̣враг; йатха̄словно.

Перевод

Отец и мать всегда полны нежной любви к своим детям. Если дети ведут себя непослушно, родители наказывают их, но они делают это в назидание ребенку и ради его же блага, а вовсе не потому, что относятся к нему враждебно. Как же мог Хираньякашипу, отец Махараджи Прахлады, подвергать наказаниям такого возвышенного сына? Я очень хотел бы понять это.