ШБ 7.15.60

धातवोऽवयवित्वाच्च तन्मात्रावयवैर्विना ।
न स्युर्ह्यसत्यवयविन्यसन्नवयवोऽन्तत: ॥ ६० ॥
дха̄таво ’вайавитва̄ч ча
тан-ма̄тра̄вайаваир вина̄
на сйур хй асатй авайавинй
асанн авайаво ’нтатах̣

Пословный перевод

дха̄тавах̣пять элементов; авайавитва̄тиз-за того, что являются частями, а также причиной телесного самоотождествления; чаи; тат-ма̄траобъектов чувств (звук, вкус, прикосновение и т. д.); авайаваих̣тонких частей; вина̄без; нане; сйух̣могут существовать; хипоистине; асатив нереальном; авайавинив теле; асаннесуществующая; авайавах̣часть тела; антатах̣в конце концов.

Перевод

Тело состоит из пяти элементов, поэтому оно не может существовать без тонких объектов чувств. А поскольку тело иллюзорно, объекты чувств, разумеется, тоже иллюзорны, то есть не вечны.