Skip to main content

Шримад-бхагаватам 7.10.67

Текст

ш́арам̇ дхануши сандха̄йа
мухӯрте ’бхиджитӣш́варах̣
дада̄ха тена дурбхедйа̄
харо ’тха трипуро нр̣па

Пословный перевод

ш́арам — стрелу; дхануши — с луком; сандха̄йа — соединив; мухӯрте абхиджити — в полдень; ӣш́варах̣ — Господь Шива; дада̄ха — поджег; тена — ими (стрелами); дурбхедйа̄х̣ — те, которые было нелегко поразить; харах̣ — Господь Шива; атха — так; три-пурах̣ — три жилища демонов; нр̣па — о царь Юдхиштхира.

Перевод

Дорогой царь Юдхиштхира, в полдень необычайно могущественный Господь Шива вложил стрелы в совой лук и дотла сжег все три города демонов.