ШБ 7.10.33

तत: काव्यादिभि: सार्धं मुनिभि: कमलासन: ।
दैत्यानां दानवानां च प्रह्रादमकरोत्पतिम् ॥ ३३ ॥
татах̣ ка̄вйа̄дибхих̣ са̄рдхам̇
мунибхих̣ камала̄санах̣
даитйа̄на̄м̇ да̄нава̄на̄м̇ ча
прахра̄дам акарот патим

Пословный перевод

татах̣затем; ка̄вйа-а̄дибхих̣с Шукрачарьей и другими; са̄рдхамвместе; мунибхих̣с великими святыми; камала-а̄санах̣Господь Брахма; даитйа̄на̄мдемонов (потомков Дити); да̄нава̄на̄мдемонов-титанов; чаи; прахра̄дамМахараджу Прахладу; акаротсделал; патимповелителем, царем.

Перевод

Затем восседающий на лотосе Господь Брахма вместе с Шукрачарьей и другими великими мудрецами сделали Прахладу царем всех демонов и титанов во вселенной.

Комментарий

По милости Господа Нрисимхадевы Махараджа Прахлада стал более великим правителем, чем его отец, Хираньякашипу. Прахлада был возведен на трон Господом Брахмой в присутствии других святых и полубогов.