ШБ 6.9.21

श्रीदेवा ऊचु:
वाय्वम्बराग्‍न्यप्क्षितयस्त्रिलोका
ब्रह्मादयो ये वयमुद्विजन्त: ।
हराम यस्मै बलिमन्तकोऽसौ
बिभेति यस्मादरणं ततो न: ॥ २१ ॥
ш́рӣ-дева̄ ӯчух̣
ва̄йв-амбара̄гнй-ап-кшитайас три-лока̄
брахма̄дайо йе вайам удвиджантах̣
хара̄ма йасмаи балим антако ’сау
бибхети йасма̄д аран̣ам̇ тато нах̣

Пословный перевод

ш́рӣ-дева̄х̣ ӯчух̣полубоги сказали; ва̄йусостоящих из воздуха; амбараэфира; агниогня; апводы; кшитайах̣и земли; три-лока̄х̣три мира; брахма-а̄дайах̣начиная с Господа Брахмы; йекоторые; вайаммы; удвиджантах̣страшащиеся; хара̄маприносим; йасмаикоторой; балимдань; антаках̣губительница-смерть; асауто; бибхетибоится; йасма̄ткоторого; аран̣амприбежище; татах̣поэтому; нах̣наше.

Перевод

Полубоги сказали: Нам, полубогам во главе с Господом Брахмой, подвластны все стихии, из которых созданы три мира: эфир, воздух, огонь, вода и земля. Но все же мы трепещем в страхе перед временем и потому пытаемся умилостивить время своими делами, повинуясь его воле. Однако время само страшится Верховного Господа. Так давайте же воздадим почтение тому, кто один способен уберечь нас от всех опасностей!

Комментарий

Когда возникает угроза для жизни, следует обращаться за помощью к Верховной Личности Бога. Ему поклоняются даже полубоги во главе с Брахмой, хотя они сами повелевают различными стихиями материального мира. Слова бибхети йасма̄т свидетельствуют о том, что и демоны, какими бы великими и могущественными они ни были, испытывают страх перед Всевышним. Полубоги, страшась смерти, в этих молитвах просят Господа о спасении. Хотя бег времени наводит ужас на всех нас, но сам страх боится Верховного Господа, которого поэтому называют абхая, бесстрашным. Только покровительство Господа способно даровать подлинное бесстрашие, и потому полубоги решили обратиться за помощью именно к Нему.