ШБ 6.8.23

चक्रं युगान्तानलतिग्मनेमि
भ्रमत् समन्ताद् भगवत्प्रयुक्तम् ।
दन्दग्धि दन्दग्ध्यरिसैन्यमाशु
कक्षं यथा वातसखो हुताश: ॥ २३ ॥
чакрам̇ йуга̄нта̄нала-тигма-неми
бхрамат саманта̄д бхагават-прайуктам
дандагдхи дандагдхй ари-саинйам а̄ш́у
какшам̇ йатха̄ ва̄та-сакхо хута̄ш́ах̣

Пословный перевод

чакрамдиск (оружие Господа); йуга-антав конце эпохи; аналакак огонь уничтожения; тигма-немис острыми краями; бхраматдвижущийся; саманта̄тво всех направлениях; бхагават-прайуктампущенный Господом; дандагдхи дандагдхисожги, сожги дотла; ари-саинйамвражеское войско; а̄ш́умгновенно; какшамсолому; йатха̄как; ва̄та-сакхах̣друг ветра; хута̄ш́ах̣огонь.

Перевод

Пущенный рукой Верховной Личности Бога и бороздящий вселенную во всех направлениях, острый диск Сударшана обладает такой же разрушительной силой, как огонь опустошения в конце эпохи. О диск Сударшана, испепели, испепели моих врагов, как раздуваемое ветром пламя испепеляет сухую траву!