ШБ 6.3.35
Деванагари
इतिहासमिमं गुह्यं भगवान् कुम्भसम्भव: ।
कथयामास मलय आसीनो हरिमर्चयन् ॥ ३५ ॥
कथयामास मलय आसीनो हरिमर्चयन् ॥ ३५ ॥
Текст стиха
итиха̄сам имам̇ гухйам̇
бхагава̄н кумбха-самбхавах̣
катхайа̄м а̄са малайа
а̄сӣно харим арчайан
бхагава̄н кумбха-самбхавах̣
катхайа̄м а̄са малайа
а̄сӣно харим арчайан
Пословный перевод
Перевод
Это сокровенное предание поведал мне великий мудрец Агастья, сын Кумбхи, когда я был в его обители в горах Малая, где он поклонялся Верховной Личности Бога.
Комментарий
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к третьей главе Шестой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Ямараджа поучает своих слуг».