ШБ 6.15.11

चरन्ति ह्यवनौ कामं ब्राह्मणा भगवत्प्रिया: ।
माद‍ृशां ग्राम्यबुद्धीनां बोधायोन्मत्तलिङ्गिन: ॥ ११ ॥
чаранти хй аванау ка̄мам̇
бра̄хман̣а̄ бхагават-прийа̄х̣
ма̄др̣ш́а̄м̇ гра̄мйа-буддхӣна̄м̇
бодха̄йонматта-лин̇гинах̣

Пословный перевод

чарантистранствуют; хивоистину; аванаупо миру; ка̄мамгде пожелают; бра̄хман̣а̄х̣брахманы; бхагават-прийа̄х̣вайшнавы, которые дороги Верховной Личности Бога; ма̄-др̣ш́а̄мподобных мне; гра̄мйа-буддхӣна̄мпоглощенных заботами о преходящем; бодха̄йаради пробуждения; унматта-лин̇гинах̣рядящиеся в одежды умалишенных.

Перевод

Брахманы, достигшие положения вайшнавов, самых дорогих слуг Кришны, иногда рядятся безумцами. Заботясь о просвещении тех, кто, подобно мне, погряз в мирской суете и чувственных утехах, они странствуют по земле, направляясь туда, куда пожелают.