Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.15.10

Текст

рӣ-рджовча
кау йув джна-сампаннау
махишхау ча махӣйасм
авадхӯтена вешеа
гӯхв иха самгатау

Пословный перевод

рӣ-рдж увча — царь Читракету сказал; кау — кто; йувм — вы; джна-сампаннау — совершенные в знании; махишхау — величайшие; ча — также; махӣйасм — из великих; авадхӯтена — странствующих подвижников, получивших освобождение; вешеа — одеянием; гӯхау — скрытые; иха — сюда; самгатау — прибывшие.

Перевод

Царь Читракету сказал: Пожелав остаться неузнанными, вы пришли ко мне в одежде освобожденных странников, авадхут. Но я вижу, что передо мной великие мудрецы, не знающие себе равных. Вам известна истинная природа вещей, и потому вы величайшие среди великих.