ШБ 6.14.7

अत्र न: संशयो भूयाञ्छ्रोतुं कौतूहलं प्रभो ।
य: पौरुषेण समरे सहस्राक्षमतोषयत् ॥ ७ ॥
атра нах̣ сам̇ш́айо бхӯйа̄н̃
чхротум̇ каутӯхалам̇ прабхо
йах̣ паурушен̣а самаре
сахасра̄кшам атошайат

Пословный перевод

атраздесь (в этой связи); нах̣наше; сам̇ш́айах̣сомнение; бхӯйа̄ногромное; ш́ротумуслышать; каутӯхаламстремление; прабхоо господин; йах̣который; паурушен̣амужеством и силой; самарев битве; сахасра-акшамтысячеглазого (Индру); атошайатпорадовал.

Перевод

О мой господин, Шукадева Госвами, хотя Вритрасура и был греховным демоном, в битве он проявил доблесть благородного кшатрия и тем самым заслужил одобрение Индры. Как этот демон мог стать великим преданным Господа Кришны? Это противоречие смущает меня, и потому мне не терпится выслушать твое объяснение этой загадочной истории.