Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.14.60

Текст

тайор вилапатох̣ сарве
дампатйос тад-ануврата̄х̣
рурудух̣ сма нара̄ на̄рйах̣
сарвам а̄сӣд ачетанам

Пословный перевод

тайох̣ — пока они; вилапатох̣ — горевали; сарве — все; дам-патйох̣ — царь с царицей; тат-ануврата̄х̣ — свита; рурудух̣ — плакали; сма — действительно; нара̄х̣ — мужчины; на̄рйах̣ — женщины; сарвам — все (царство); а̄сӣт — было; ачетанам — находящееся в беспамятстве.

Перевод

Вместе с царем и царицей гибель наследника оплакивали все обитатели дворца, и мужчины, и женщины. Все подданные почти лишились чувств от случившегося несчастья.