ШБ 6.10.15

वृत्रमभ्यद्रवच्छत्रुमसुरानीकयूथपै: ।
पर्यस्तमोजसा
राजन् क्रुद्धो रुद्र इवान्तकम् ॥ १५ ॥
вр̣трам абхйадравач чхатрум
асура̄нӣка-йӯтхапаих̣
парйастам оджаса̄ ра̄джан
круддхо рудра ива̄нтакам

Пословный перевод

вр̣трамна Вритрасуру; абхйадраватнапал; ш́атрумврага; асура-анӣка-йӯтхапаих̣предводителями войска асуров; парйастамокруженного; оджаса̄с великим натиском; ра̄джано царь; круддхах̣разъяренный; рудрах̣воплощение Господа Шивы; ивакак; антакамАнтаку, или Ямараджу.

Перевод

О царь Парикшит, как некогда разгневанный Рудра бросился на Антаку [Ямараджу] с намерением убить его, так и Индра с неукротимой яростью и силой напал на Вритрасуру, окруженного демонами-военачальниками.