Skip to main content

Ш́рӣмад-бха̄гаватам 6.1.4-5

Текст

priyavratottānapador
vaṁśas tac-caritāni ca
dvīpa-varṣa-samudrādri-
nady-udyāna-vanaspatīn
dharā-maṇḍala-saṁsthānaṁ
bhāga-lakṣaṇa-mānataḥ
jyotiṣāṁ vivarāṇāṁ ca
yathedam asṛjad vibhuḥ

Пословный перевод

прийаврата — Приявраты; утта̄нападох̣ — и Уттанапады; вам̇ш́ах̣ — род; тат-чарита̄ни — их достоинства; ча — также; двӣпа — различные планеты; варша — континенты; самудра — моря и океаны; адри — горы; надӣ — реки; удйа̄на — сады; ванаспатӣн — деревья; дхара̄-ман̣д̣ала — планеты Земля; сам̇стха̄нам — положение; бха̄га — уровня; лакшан̣а — особенностей; ма̄натах̣ — в зависимости от размера; джйотиша̄м — Солнца и других светил; вивара̄н̣а̄м — низших планет; ча — также; йатха̄ — как; идам — это; аср̣джат — создал; вибхух̣ — Господь, Верховная Личность.

Перевод


О досточтимый, ты поведал о доблестных царях — Прияврате и Уттанападе — и об их потомках. Верховный Господь сотворил материальный мир, в котором великое множество вселенных, планетных систем, планет и звезд. Многообразны созданные Им континенты, океаны и моря, горы и реки, сады и леса — они есть и на Земле, и на небесных светилах, и на низших планетах. Ты очень ясно описал все планеты вселенной и их обитателей.

Комментарий

Употребленные здесь слова йатхедам аср̣джад вибхух̣ ясно указывают, что материальный мир со всем многообразием планет и звезд сотворил Всевышний — великий и всемогущий Господь, Личность Бога. Повсюду в мироздании видна Его рука, но атеисты упрямо отрицают это, хотя и не в силах объяснить, как все сущее могло возникнуть без участия высшего разума и высшей силы. Строить об этом догадки и предположения — значит напрасно терять время. Господь говорит в «Бхагавад-гите» (10.8): ахам̇ сарвасйа прабхаво — «Я — источник всего». Маттах̣ сарвам̇ правартате: «Все изошло от Меня». Ити матва̄ бхаджанте ма̄м̇ будха̄ бха̄ва-саманвита̄х̣: «Кто осознал, что Я Своим безграничным могуществом сотворил все сущее, безраздельно предается Мне и посвящает себя преданному служению Моим лотосным стопам». К сожалению, людям неразумным и невежественным трудно понять, что Кришна — верховный властелин. Но и они со временем могут осознать это, если будут общаться с преданными и читать священные писания, хотя на это им может понадобиться не одна жизнь. В «Бхагавад-гите» (7.19) Кришна говорит:

бахӯна̄м̇ джанмана̄м анте
джн̃а̄нава̄н ма̄м̇ прападйате
ва̄судевах̣ сарвам ити
са маха̄тма̄ су-дурлабхах̣

«Пройдя через множество рождений и смертей, человек, обладающий истинным знанием, предается Мне, ибо понимает, что Я — причина всех причин и все сущее. Такая великая душа встречается очень редко». Ва̄судева, Кришна, — творец мироздания, и Его энергия многообразно проявляется повсюду. Как сказано в «Бхагавад-гите» (7.4 – 5), все сотворенное есть соединение духовной энергии (живого существа) и энергии материальной (бхӯмир а̄по ’нало ва̄йух̣). Подобно этому, основой самого мироздания является соединение материи и высшего духа.