ШБ 5.8.2

तत्र तदा राजन् हरिणी पिपासया जलाशयाभ्याशमेकैवोपजगाम ॥ २ ॥
татра тада̄ ра̄джан харин̣ӣ пипа̄сайа̄ джала̄ш́айа̄бхйа̄ш́ам экаивопаджага̄ма.

Пословный перевод

татратам (на берегу реки); тада̄тогда; ра̄джано царь; харин̣ӣолениха; пипа̄сайа̄от жажды; джала̄ш́айа-абхйа̄ш́амблизко к реке; экаодна; эванесомненно; упаджага̄маподошла.

Перевод

О царь, пока Махараджа Бхарата сидел на берегу реки, туда, мучимая жаждой, пришла олениха.