ШБ 5.24.11

यत्र ह वाव न भयमहोरात्रादिभि: कालविभागैरुपलक्ष्यते ॥ ११ ॥
йатра ха ва̄ва на бхайам ахо-ра̄тра̄дибхих̣ ка̄ла-вибха̄гаир упалакшйате.

Пословный перевод

йатрагде; ха ва̄ванесомненно; нане; бхайамстрах; ахах̣-ра̄тра-а̄дибхих̣днями и ночами; ка̄ла-вибха̄гаих̣на которые делится время; упалакшйатеощущается.

Перевод

В подземное царство не проникает солнечный свет, так что время там не делится на дни и ночи. Оттого обитатели этих миров не ведают страха, порождаемого ходом времени.