ШБ 5.20.42

योऽन्तर्विस्तार एतेन ह्यलोकपरिमाणं च व्याख्यातं यद्ब‍‌हिर्लोकालोकाचलात् । तत: परस्ताद्योगेश्वरगतिं विशुद्धामुदाहरन्ति ॥ ४२ ॥
йо ’нтар-виста̄ра этена хй алока-парима̄н̣ам̇ ча вйа̄кхйа̄там̇ йад бахир лока̄лока̄чала̄т. татах̣ параста̄д йогеш́вара-гатим̇ виш́уддха̄м уда̄харанти.

Пословный перевод

йах̣которое; антах̣-виста̄рах̣расстояние внутри (горы Локалока); этенаэтим; хипоистине; алока-парима̄н̣амразмер территории Алока-варша; чаи; вйа̄кхйа̄тамописанное; йаткоторое; бахих̣снаружи; лока̄лока-ачала̄тгоры Локалока; татах̣той; параста̄тза; йогеш́вара-гатимпуть, идя которым Йогешвара (Кришна) проник через оболочки вселенной; виш́уддха̄мсвободный от материальной скверны; уда̄харантиназывают.

Перевод

О царь, по другую сторону Локалоки находится земля, называемая Алока-варша. Ее ширина [125 000 000 йоджан, или 1 625 000 000 км] равна радиусу территории, расположенной с внутренней стороны горы. А еще дальше, за Алока-варшей, находится область, куда попадают те, кто ищет освобождения из плена материального мира. Эта область совершенно чиста и свободна от влияния гун природы. Через нее Господь Кришна провел Арджуну, когда они отправились в поход, чтобы вернуть сыновей брахмана.