Skip to main content

Шримад-бхагаватам 5.17.20

Текст

асад-до йа пратибхти мйай
кшӣбева мадхв-сава-тмра-лочана
на нга-вадхво ’рхаа ӣире хрий
йат-пдайо спарана-дхаршитендрий

Пословный перевод

асат-да — того, чье зрение осквернено; йа — который; пратибхти — кажется; мйай — влиянием майи; кшӣба — пьяный (разгневанный); ива — словно; мадху — от меда; сава — от хмельного напитка; тмра-лочана — тот, у кого красноватые, как медь, глаза; на — не; нга-вадхва — жёны змея-демона; архае — поклонение; ӣире — не могли (продолжать); хрий — из-за застенчивости; йат-пдайо — лотосных стоп которого; спарана — прикосновением; дхаршита — возбуждены; индрий — те, чьи чувства.

Перевод

Те, чье зрение осквернено, сравнивают глаза Верховного Господа с красноватыми глазами захмелевшего человека. Под влиянием иллюзии такие глупцы злятся на Господа, и из-за этого Он кажется им разгневанным и грозным. Но на самом деле это лишь обман чувств. Жёны змея-демона, прикоснувшись к лотосным стопам Господа, потеряли власть над собой и так смутились, что не смогли продолжить обряд поклонения Ему. Но Господь не испытал от их прикосновения ни малейшего беспокойства, ибо ничто не может заставить Его потерять самообладание. Так кто же откажется поклоняться Верховной Личности Бога!

Комментарий

Того, кто остается невозмутимым, даже когда есть причина для беспокойства, называют дхирой, владеющим собой. Верховный Господь всегда пребывает на духовном уровне, и ничто не может нарушить Его спокойствие. Поэтому тот, кто хочет стать дхирой, должен найти прибежище у лотосных стоп Господа. В «Бхагавад-гите» (2.13) Кришна говорит: дхӣрас татра на мухйати — тот, кто при любых обстоятельствах сохраняет самообладание, никогда не впадает в заблуждение. Идеальный пример дхиры — Махараджа Прахлада. Когда Нрисимхадева явился в Своем свирепом облике, чтобы убить Хираньякашипу, Прахладу это нисколько не встревожило. Он оставался спокойным и невозмутимым, в то время как все остальные, даже Брахма, дрожали от страха.