Skip to main content

Шримад-бхагаватам 5.14.30

Текст

йада̄ па̄кхан̣д̣ибхир а̄тма-ван̃читаис таир уру ван̃чито брахма- кулам̇ сама̄васам̇с теша̄м̇ ш́ӣлам упанайана̄ди-ш́раута-сма̄рта- карма̄нушт̣ха̄нена бхагавато йаджн̃а-пурушасйа̄ра̄дханам эва тад арочайан ш́ӯдра-кулам̇ бхаджате нигама̄ча̄ре ’ш́уддхито йасйа митхунӣ-бха̄вах̣ кут̣умба-бхаран̣ам̇ йатха̄ ва̄нара-джа̄тех̣.

Пословный перевод

йада̄ — когда; па̄кхан̣д̣ибхих̣пашанди (безбожниками-атеистами); а̄тма-ван̃читаих̣ — сами обмануты; таих̣ — теми; уру — все больше и больше; ван̃читах̣ — обманываемый; брахма-кулам — к истинным брахманам (верным традициям ведической культуры); сама̄васан — поселившийся среди них (чтобы идти духовным путем); теша̄м — их (брахманов, которые строго следуют ведическим предписаниям); ш́ӣлам — праведная жизнь; упанайана-а̄ди — начиная с того, что человеку дают священный шнур (с этого момента он считается настоящим брахманом); ш́раута — согласно указаниям Вед; сма̄рта — согласно авторитетным писаниям, основанным на Ведах; карма-анушт̣ха̄нена — выполнением действий; бхагаватах̣ — Бога, Верховной Личности; йаджн̃а-пурушасйа — того, кому поклоняются, совершая ведические обряды; а̄ра̄дханам — поклонение (Ему); эва — конечно; тат арочайан — не получающий от этого удовольствия (так как нечестивцам трудно совершать это поклонение); ш́ӯдра-кулам — к обществу шудр; бхаджате — обращается; нигама-а̄ча̄ре — поведением, основанным на ведических предписаниях; аш́уддхитах̣ — не очищенный; йасйа — которого; митхунӣ-бха̄вах̣ — наслаждение сексом (образ жизни материалистов); кут̣умба-бхаран̣ам — содержание семьи; йатха̄ — как; ва̄нара-джа̄тех̣ — общества обезьян (или потомков обезьяны).

Перевод

Самозваных богов, свами и йогов, которые не верят в Верховную Личность Бога, называют пашанди. Они сами обмануты и духовно слепы, ибо не знают истинного духовного пути, и всякий, кто к ним обращается, тоже оказывается обманутым. Некоторые люди, поняв, что их обманули, начинают общаться с истинными последователями Вед (брахманами, или теми, кто обладает сознанием Кришны), которые учат всех поклоняться Верховной Личности Бога, как предписывают Веды. Однако негодяи, неспособные следовать предписаниям Вед, снова погружаются в невежество и находят себе место среди шудр, изощренных в сексуальных наслаждениях. Секс — это главное наслаждение для животных, особенно для обезьян, поэтому людей, которые находят в нем счастье, вполне можно считать потомками обезьян.

Комментарий

Пройдя весь эволюционный путь — от обитателей вод до млекопитающих, живое существо в конце концов получает тело человека. Эволюция всегда идет под влиянием трех гун материальной природы. Те, кто поднимается до человеческой формы жизни, находясь под влиянием саттва-гуны, в своем последнем воплощении были коровой. Те, кто приходит в человеческую форму жизни под влиянием раджо-гуны, в предыдущей жизни были львом, а те, кто приходит под влиянием тамо-гуны, — обезьяной. Про последних современные антропологи, в частности Дарвин, говорят, что они произошли от обезьяны. В этом стихе сказано, что люди, которые видят смысл жизни в том, чтобы наслаждаться сексом, ничем не лучше обезьян. Обезьяны очень изощренны в половых наслаждениях, поэтому иногда у них берут половые железы и пересаживают их пожилым людям, чтобы те могли наслаждаться сексом до глубокой старости. Это называется прогрессом современной цивилизации. Обезьян отлавливают в Индии и отправляют в Европу, чтобы пересадить их половые железы старикам. Те люди, которые действительно произошли от обезьяны, горят желанием вступать в половые отношения и таким образом умножать свои «аристократические» семейства. В Ведах тоже описываются специальные обряды, с помощью которых человек может увеличить свою половую потенцию и даже подняться на высшие планеты, где наслаждаются сексом полубоги. Полубоги тоже очень привязаны к сексу, ибо это главное из материальных наслаждений.

Итак, обусловленная душа, ища спасения от материальных страданий, обращается к мнимым йогам, свами и воплощениям Бога, и они обманывают ее. Разочаровавшись в них, она приходит к преданным, к чистым брахманам, которые стараются помочь ей подняться на духовный уровень, чтобы она навсегда сбросила путы материи. Но бывает, что такой человек несерьезно относится к духовной жизни и не может строго следовать принципам, запрещающим вступать в недозволенные половые отношения, есть мясо, принимать одурманивающие вещества и играть в азартные игры. Поэтому он снова деградирует и ищет прибежища в обществе людей, которые недалеко ушли от обезьян. В Движении сознания Кришны тоже есть обезьяноподобные ученики. Они не способны строго следовать регулирующим принципам и потому падают, а иногда даже объединяются в группы, деятельность которых вращается вокруг секса. Их поведение доказывает, что они и в самом деле, как утверждал Дарвин, произошли от обезьяны. То же самое о подобных людях сказано в данном стихе: йатха̄ ва̄нара-джа̄тех̣.