ШБ 5.13.15

मनस्विनो निर्जितदिग्गजेन्द्रा
ममेति सर्वे भुवि बद्धवैरा: ।
मृधे शयीरन्न तु तद्‌व्रजन्ति
यन्न्यस्तदण्डो गतवैरोऽभियाति ॥ १५ ॥
манасвино нирджита-диг-гаджендра̄
мамети сарве бхуви баддха-ваира̄х̣
мр̣дхе ш́айӣран на ту тад враджанти
йан нйаста-дан̣д̣о гата-ваиро ’бхийа̄ти

Пословный перевод

манасвинах̣великие герои (мыслители); нирджита-дик-гаджендра̄х̣победившие много других героев, могучих, как слоны; мама«мое» (моя земля, моя страна, моя семья, мой народ, моя религия); ититак; сарвевсе (выдающиеся политические и религиозные деятели); бхувив этом мире; баддха-ваира̄х̣посеявшие между собой вражду; мр̣дхев битве; ш́айӣранпусть падают (замертво); нане; туно; татобители Верховной Личности Бога; враджантидостигают; йаткоторой; нйаста-дан̣д̣ах̣санньяси; гата-ваирах̣который никогда и ни с кем не враждует; абхийа̄тидостигает этого совершенства.

Перевод

На свете было и есть немало героев, которые прославились на поприще политики или служения обществу и победили не уступавших им в силе врагов. Однако все эти герои по своему невежеству думают, что земля, где они родились, принадлежит им. Поэтому они сражаются друг с другом и погибают на поле битвы. Такие люди не способны идти духовным путем, который избирают те, кто отрекся от мира. Они могут быть великими народными кумирами и вождями, но встать на путь духовного самопознания им не под силу.

Комментарий

Крупные политики нередко побеждают своих могущественных противников, но, к сожалению, они не способны одолеть собственные чувства — врагов, которые преследуют их повсюду. Будучи не в силах совладать с чувствами, эти люди сражаются с другими своими врагами и в конце концов гибнут в борьбе за существование. Они не встают на путь духовного самопознания и не принимают санньясу. Иногда такие деятели переодеваются в одежды санньяси и называют себя махатмами, но при этом они стремятся лишь к победе над своими политическими противниками. Находясь во власти иллюзии, они думают: «Вот моя страна, моя семья…» Поглощенные этими мыслями, такие люди впустую растрачивают свою жизнь: они не развиваются духовно и не освобождаются из плена майи.