Skip to main content

Шримад-бхагаватам 5.1.32

Текст

джамбӯ-плакша-ш́а̄лмали-куш́а-краун̃ча-ш́а̄ка-пушкара-сам̇джн̃а̄с теша̄м̇ парима̄н̣ам̇ пӯрвасма̄т пӯрвасма̄д уттара уттаро йатха̄- сан̇кхйам̇ дви-гун̣а-ма̄нена бахих̣ самантата упакл̣пта̄х̣.

Пословный перевод

джамбӯ—Джамбу; плакша—Плакша; ш́а̄лмали—Шалмали; куш́а—Куша; краун̃ча—Краунча; ш́а̄ка—Шака; пушкара—Пушкара; сам̇джн̃а̄х̣—известные как; теша̄м—их; парима̄н̣ам—размер; пӯрвасма̄т пӯрвасма̄т—по сравнению с предыдущим; уттарах̣ уттарах̣—следующий; йатха̄—как; сан̇кхйам—порядковый номер; дви-гун̣а—вдвое больше; ма̄нена—размером; бахих̣—снаружи; самантатах̣—вокруг; упакл̣пта̄х̣—созданные.

Перевод

Эти острова называются Джамбу, Плакша, Шалмали, Куша, Краунча, Шака и Пушкара. Каждый из них по размеру вдвое больше предыдущего и окружен океаном, за которым находится следующий остров.

Комментарий

Океаны, относящиеся к разным планетным системам, заполнены разными жидкостями, которые перечислены в следующем стихе.