ШБ 4.9.60

महामणिव्रातमये स तस्मिन्भवनोत्तमे । लालितो नितरां पित्रा न्यवसद्दिवि देववत् ॥ ६० ॥
маха̄ман̣и-вра̄тамайе
са тасмин бхаваноттаме
ла̄лито нитара̄м̇ питра̄
нйавасад диви девават

Пословный перевод

маха̄-ман̣иценнейших каменьев; вра̄тамножеством; майеукрашенном; сах̣он (Дхрува Махараджа); тасминв том; бхавана-уттамев лучшем из дворцов; ла̄литах̣взращиваемый; нитара̄мвсегда; питра̄отцом; нйавасатпроводил время; дивина высших планетах; дева-ваткак полубоги.

Перевод

Так Дхрува Махараджа снова поселился в отцовском дворце, стены которого были отделаны драгоценными камнями. Окруженный любовью и заботой отца, он проводил свое время так же, как проводят его полубоги в своих дворцах на высших планетах.