ШБ 4.9.61

पय:फेननिभा: शय्या दान्ता रुक्‍मपरिच्छदा: । आसनानि महार्हाणि यत्र रौक्‍मा उपस्करा: ॥ ६१ ॥
пайах̣-пхена-нибха̄х̣ ш́аййа̄
да̄нта̄ рукма-париччхада̄х̣
а̄сана̄ни маха̄рха̄н̣и
йатра раукма̄ упаскара̄х̣

Пословный перевод

пайах̣на молочную; пхенапену; нибха̄х̣похожая; ш́аййа̄х̣постель; да̄нта̄х̣сделанные из слоновой кости; рукмас золотыми; париччхада̄х̣украшениями; а̄сана̄нисиденья; маха̄-арха̄н̣иочень дорогие; йатрагде; раукма̄х̣золотые; упаскара̄х̣мебель.

Перевод

Постель его была мягка и белоснежна, как молочная пена. Все кровати во дворце были сделаны из слоновой кости и инкрустированы золотом, а стулья, скамейки, кресла и прочая мебель отлиты из чистого золота.