Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.8.67

Текст

ахо ме бата даура̄тмйам̇
стрӣ-джитасйопадха̄райа
йо ’н̇кам̇ премн̣а̄рурукшантам̇
на̄бхйанандам асаттамах̣

Пословный перевод

ахо—увы; ме—мое; бата—несомненно; даура̄тмйам—бессердечие; стрӣ-джитасйа—находящийся под влиянием женщины; упадха̄райа—только подумай обо мне, имея это в виду; йах̣—кто; ан̇кам—колени; премн̣а̄—из любви; а̄рурукшантам—пытаясь взобраться на них; на—не; абхйанандам—принятый должным образом; асат-тамах̣—необычайно жестокий.

Перевод

Горе мне! Только посмотри, какую власть имеет надо мной моя жена! Подумай, насколько я бессердечен! Полный любви и нежности, мой сын попытался взобраться ко мне на колени, а я был холоден с ним и даже не приласкал его. Какое каменное у меня сердце!