ШБ 4.8.67

अहो मे बत दौरात्म्यं स्त्रीजितस्योपधारय ।
योऽङ्कं प्रेम्णारुरुक्षन्तं नाभ्यनन्दमसत्तम: ॥ ६७ ॥
ахо ме бата даура̄тмйам̇
стрӣ-джитасйопадха̄райа
йо ’н̇кам̇ премн̣а̄рурукшантам̇
на̄бхйанандам асаттамах̣

Пословный перевод

ахоувы; мемое; батанесомненно; даура̄тмйамбессердечие; стрӣ-джитасйанаходящийся под влиянием женщины; упадха̄райатолько подумай обо мне, имея это в виду; йах̣кто; ан̇камколени; премн̣а̄из любви; а̄рурукшантампытаясь взобраться на них; нане; абхйанандампринятый должным образом; асат-тамах̣необычайно жестокий.

Перевод

Горе мне! Только посмотри, какую власть имеет надо мной моя жена! Подумай, насколько я бессердечен! Полный любви и нежности, мой сын попытался взобраться ко мне на колени, а я был холоден с ним и даже не приласкал его. Какое каменное у меня сердце!