ШБ 4.6.9

जन्मौषधितपोमन्त्रयोगसिद्धैर्नरेतरै: ।
जुष्टं किन्नरगन्धर्वैरप्सरोभिर्वृतं सदा ॥ ९ ॥
джанмаушадхи-тапо-мантра
йога-сиддхаир наретараих̣
джушт̣ам̇ киннара-гандхарваир
апсаробхир вр̣там̇ сада̄

Пословный перевод

джанмарождение; аушадхитравы; тапах̣аскетизм; мантраведические гимны; йогазанятия мистической йогой; сиддхаих̣живыми существами, достигшими совершенства; нара-итараих̣полубогами; джушт̣амнаслаждались; киннара-гандхарваих̣киннарами и гандхарвами; апсаробхих̣апсарами; вр̣тамполная; сада̄всегда.

Перевод

Кайласа, обитель Господа Шивы, изобилует растениями и целебными травами. Она освящена ведическими гимнами и практикой мистической йоги, поэтому ее населяют полубоги, которые от рождения наделены всеми мистическими способностями. Помимо полубогов, там живут киннары и гандхарвы со своими прекрасными ангелоподобными супругами, которых именуют апсарами.