Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.6.52

Текст

дева̄на̄м̇ бхагна-га̄тра̄н̣а̄м
р̣твиджа̄м̇ ча̄йудха̄ш́мабхих̣
бхавата̄нугр̣хӣта̄на̄м
а̄ш́у манйо ’ств ана̄турам

Пословный перевод

дева̄на̄м—полубогов; бхагна-га̄тра̄н̣а̄м—у которых переломаны руки и ноги; р̣твиджа̄м—жрецов; ча—и; а̄йудха-аш́мабхих̣—оружием и камнями; бхавата̄—тобой; анугр̣хӣта̄на̄м—облагодетельствованные; а̄ш́у—сразу же; манйо—о Господь Шива (пребывающий в гневе); асту—пусть будет; ана̄турам—излечение от ран.

Перевод

О Господь Шива, пусть полубоги и жрецы, которым твои воины переломали руки и ноги, по твоей милости излечатся и их раны заживут.