ШБ 4.6.52

देवानां भग्नगात्राणामृत्विजां चायुधाश्मभि: ।
भवतानुगृहीतानामाशु मन्योऽस्त्वनातुरम् ॥ ५२ ॥
дева̄на̄м̇ бхагна-га̄тра̄н̣а̄м
р̣твиджа̄м̇ ча̄йудха̄ш́мабхих̣
бхавата̄нугр̣хӣта̄на̄м
а̄ш́у манйо ’ств ана̄турам

Пословный перевод

дева̄на̄мполубогов; бхагна-га̄тра̄н̣а̄му которых переломаны руки и ноги; р̣твиджа̄мжрецов; чаи; а̄йудха-аш́мабхих̣оружием и камнями; бхавата̄тобой; анугр̣хӣта̄на̄моблагодетельствованные; а̄ш́усразу же; манйоо Господь Шива (пребывающий в гневе); аступусть будет; ана̄турамизлечение от ран.

Перевод

О Господь Шива, пусть полубоги и жрецы, которым твои воины переломали руки и ноги, по твоей милости излечатся и их раны заживут.