Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.6.51

Текст

джӣвата̄д йаджама̄но ’йам̇
прападйета̄кшин̣ӣ бхагах̣
бхр̣гох̣ ш́маш́рӯн̣и роханту
пӯшн̣о данта̄ш́ ча пӯрвават

Пословный перевод

джӣвата̄т — пусть он живет; йаджама̄нах̣ — осуществляющий жертвоприношение (Дакша); айам—это; прападйета—пусть он получит обратно; акшин̣ӣ—глазами; бхагах̣—Бхагадева; бхр̣гох̣—мудреца Бхригу; ш́маш́рӯн̣и—усы; роханту—пусть вырастут вновь; пӯшн̣ах̣—Пушадевы; данта̄х̣—ряд зубов; ча—и; пӯрва-ват—как прежде.

Перевод

Мой господин, пусть тому, кто начал это жертвоприношение, (царю Дакше), по твоей милости будет возвращена жизнь, пусть Бхага получит назад свои глаза, Бхригу — свои усы, а Пуша — зубы.