Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.6.41

Текст

татхпаре сиддха-га махаршибхир
йе ваи самантд ану нӣлалохитам
намаскта прха ака-екхара
кта-прама прахасанн ивтмабхӯ

Пословный перевод

татх — так; апаре — остальные; сиддха-га — сиддхи; мах- шибхи — вместе с этими великими мудрецами; йе — кто; ваи — действительно; самантт — со всех сторон; ану — после; нӣлалохитам — Господу Шиве; намаскта — кланяясь; прха — сказал; ака-екхарам — Господу Шиве; кта-прамам — поклонившись; прахасан — улыбаясь; ива — как; тмабхӯ — Господь Брахма.

Перевод

Нарада и другие мудрецы, сидевшие вокруг Господа Шивы, также почтительно поклонились Господу Брахме. После того как ему были оказаны эти почести, Господь Брахма, улыбаясь, обратился к Господу Шиве.

Комментарий

Господь Брахма улыбался, так как знал, что Господа Шиву не только легко удовлетворить, но и легко разгневать. Он боялся, что Господь Шива, оскорбленный Дакшей и недавно потерявший жену, все еще гневается. И чтобы скрыть свой страх, он улыбнулся и обратился к Господу Шиве со следующими словами.