Шримад-бхагаватам 4.6.18
Текст
кхарджӯра̄мра̄така̄мра̄дйаих̣
прийа̄ла-мадхукен̇гудаих̣
друма-джа̄тибхир анйаиш́ ча
ра̄джитам̇ вен̣у-кӣчакаих̣
прийа̄ла-мадхукен̇гудаих̣
друма-джа̄тибхир анйаиш́ ча
ра̄джитам̇ вен̣у-кӣчакаих̣
Пословный перевод
кхарджӯра-а̄мра̄така-а̄мра-а̄дйаих̣—деревьями кхарджура, амратака, амра и другими; прийа̄ла-мадхука-ин̇гудаих̣—деревьями прияла, мадхука и ингуда; друма-джа̄тибхих̣—различными деревьями; анйаих̣—другими; ча—и; ра̄джитам—украшенная; вен̣у-кӣчакаих̣—деревьями вену (бамбуком) и кичака (полым бамбуком).
Перевод
Манговые деревья, прияла, мадхука и ингуда, а также тонкий бамбук, кичака и множество других разновидностей бамбука украшают собой склоны горы Кайласа.