ШБ 4.30.15

प्रजाविसर्ग आदिष्टा: पित्रा मामनुवर्तता ।
तत्र कन्यां वरारोहां तामुद्वहत मा चिरम् ॥ १५ ॥
праджа̄-висарга а̄дишт̣а̄х̣
питра̄ ма̄м анувартата̄
татра канйа̄м̇ вара̄роха̄м̇
та̄м удвахата ма̄ чирам

Пословный перевод

праджа̄-висаргепроизводить потомство; а̄дишт̣а̄х̣получив повеление; питра̄от своего отца; ма̄мМоему указанию; анувартата̄следуя; татратам; канйа̄мдочь; вара-а̄роха̄мобладающая многочисленными добродетелями и необыкновенно красивая; та̄мна ней; удвахатаженитесь; ма̄не; чирамтеряя времени.

Перевод

Поскольку все вы послушны Моей воле, Я прошу вас не мешкая жениться на этой достойной девушке, наделенной многими добродетелями и необыкновенной красотой. Выполняя повеление своего отца, вы должны зачать с ней потомство.

Комментарий

Прачеты были не только великими преданными Верховной Личности Бога, но и очень послушными сыновьями, всегда готовыми исполнить волю своего отца. Поэтому Господь велел им жениться на дочери Прамлочи.