Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.28.59

Текст

тасмис тва рмай спшо
рамамо ’рута-смти
тат-сагд ӣдӣ прпто
да ппӣйасӣ прабхо

Пословный перевод

тасмин — в таком положении; твам — ты; рмай — с женщиной; спша — находясь в контакте; рамама — наслаждаясь; арута-смти — забыв о духовной жизни; тат — с ней; сагт — из-за общения; ӣдӣм — такого; прпта — ты достиг; дам — состояния; ппӣйасӣм — исполненного греха; прабхо — Мой дорогой друг.

Перевод

Дорогой друг, когда ты вместе с женщиной материальных желаний входишь в это тело, ты с головой погружаешься в чувственные наслаждения. Это приводит к тому, что ты забываешь о духовной жизни, а твои материальные представления служат причиной всевозможных страданий, которые ты испытываешь.

Комментарий

Человек, поглощенный материальной деятельностью, не способен слушать о духовной жизни. Забыв о своей духовной природе, он все больше и больше запутывается в сетях материального существования. Все это — следствие греховной жизни. Различные формы греховной деятельности приводят к формированию разных тел, состоящих из материальных элементов. В результате своей греховной деятельности царь Пуранджана получил тело женщины, Вайдарбхи. В «Бхагавад-гите» недвусмысленно сказано (стрийо ваийс татх ӯдр), что такое тело находится на низкой ступени развития. Впрочем, даже человек низкого происхождения может достичь высшей ступени совершенства, если примет покровительство Верховной Личности Бога. Низкое происхождение — удел тех, чей духовный разум неразвит.