Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.24.51

Текст

ш́йа̄ма-ш́рон̣й-адхи-рочишн̣у
дукӯла-сварн̣а-мекхалам
сама-ча̄рв-ан̇гхри-джан̇гхору
нимна-джа̄ну-сударш́анам

Пословный перевод

ш́йа̄ма — темные; ш́рон̣и — чресла; адхи — особо; рочишн̣у — радующие взор; дукӯла — одежды; сварн̣а — золотой; мекхалам — пояс; сама — симметричные; ча̄ру — красивые; ан̇гхри — лотосные стопы; джан̇гха — икры; ӯру — бедра; нимна — ниже; джа̄ну — колени; су-дарш́анам — очень красивые.

Перевод

Чресла Господа темного цвета. Они задрапированы в желтую ткань и украшены расшитым золотом поясом. Его симметрично расположенные лотосные стопы, икры, бедра и суставы ног отличаются редкой красотой. Поистине, все тело Господа поражает своим гармоничным сложением.

Комментарий

Господь Шива — один из двенадцати великих авторитетов, перечисленных в «Бхагаватам» (6.3.20). К ним относятся Сваямбху, Нарада, Шамбху, Кумара, Капила, Ману, Прахлада, Джанака, Бхишма, Бали, Ваясаки (Шукадева Госвами) и Ямараджа. Имперсоналистам, которые в большинстве своем поклоняются Господу Шиве, следовало бы узнать от него о трансцендентной сач-чид-ананда-виграхе Господа. В этих стихах Господь Шива по своей беспричинной милости подробно описывает тело Господа, поэтому мы никогда не согласимся с утверждением имперсоналистов о том, что у Верховного Господа нет формы.