ШБ 4.19.34

मास्मिन्महाराज कृथा: स्म चिन्तांनिशामयास्मद्वच आद‍ृतात्मा । यद्ध्यायतो दैवहतं नु कर्तुंमनोऽतिरुष्टं विशते तमोऽन्धम् ॥ ३४ ॥
ма̄смин маха̄ра̄джа кр̣тха̄х̣ сма чинта̄м̇
ниш́а̄майа̄смад-вача а̄др̣та̄тма̄
йад дхйа̄йато даива-хатам̇ ну картум̇
мано ’тирушт̣ам̇ виш́ате тамо ’ндхам

Пословный перевод

ма̄не; асминв этом; маха̄-ра̄джао царь; кр̣тха̄х̣поступай; смакак делал раньше; чинта̄мв возбужденном состоянии ума; ниш́а̄майапожалуйста, прими к сведению; асматмои; вачах̣слова; а̄др̣та-а̄тма̄с великим уважением; йатпоскольку; дхйа̄йатах̣тот, кто размышляет; даива-хатамо том, что расстроено по воле провидения; нубезусловно; картумделать; манах̣ум; ати-рушт̣амподверженный гневу; виш́атевходит; тамах̣во тьму; андхамнепроглядную.

Перевод

Дорогой царь, не печалься и не сердись из-за того, что по воле провидения тебе не удалось завершить затеянные тобой жертвоприношения. Прошу тебя, отнесись к моим словам со всей серьезностью. Помни, что, когда по воле провидения с нами случается какое-то несчастье, мы не должны слишком огорчаться. Человек, восстающий против судьбы, только глубже и глубже погружается во тьму материалистического образа мыслей.

Комментарий

Даже святым или очень религиозным людям порой приходится испытывать превратности судьбы. На такие несчастья нужно смотреть как на испытания, ниспосланные свыше. Даже если у нас есть все основания для скорби, мы не должны пытаться одолеть судьбу, так как все наши попытки приведут только к тому, что мы будем все глубже и глубже погружаться в пучину мирской суеты. О том же говорит и Господь Кришна. Какой смысл зря беспокоиться? Нужно просто терпеливо сносить все удары судьбы.