ШБ 4.18.27

एवं पृथ्वादय: पृथ्वीमन्नादा: स्वन्नमात्मन: ।
दोहवत्सादिभेदेन क्षीरभेदं कुरूद्वह ॥ २७ ॥
эвам̇ пр̣тхв-а̄дайах̣ пр̣тхвӣм
анна̄да̄х̣ сваннам а̄тманах̣
доха-ватса̄ди-бхедена
кшӣра-бхедам̇ курӯдваха

Пословный перевод

эвамтаким образом; пр̣тху-а̄дайах̣царь Притху и другие; пр̣тхвӣмЗемлю; анна-ада̄х̣все живые существа, нуждающиеся в пище; су-аннамнеобходимую им еду; а̄тманах̣для выживания; дохадля доения; ватса-а̄дииспользуя телят, подойники и дояров; бхеденаразличных; кшӣрамолока; бхедамразные виды; куру-удвахао предводитель рода Куру.

Перевод

Таким образом, о предводитель рода Куру, Видура, все, кто нуждался в пище, во главе с царем Притху, создав различных телят, надоили то, что им было необходимо для жизни. Так в виде символического молока они получили нужные им продукты питания.