Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.13.8-9

Текст

а̄тма̄нам̇ брахма нирва̄н̣ам̇
пратйастамита-виграхам
авабодха-расаика̄тмйам
а̄нандам анусантатам
авйаваччхинна-йога̄гни
дагдха-карма-мала̄ш́айах̣
сварӯпам аварундха̄но
на̄тмано ’нйам̇ тадаикшата

Пословный перевод

а̄тма̄нам—душа; брахма—дух; нирва̄н̣ам—угасание материального бытия; пратйастамита—завершив; виграхам—отделение; авабодха-раса — обладая знанием; эка-а̄тмйам — единство; а̄нандам—блаженство; анусантатам—усилившееся; авйаваччхинна— непрерывным; йога—благодаря занятиям йогой; агни—огнем; дагдха—сожженные; карма—желания, связанные с деятельностью ради плодов; мала—грязные; а̄ш́айах̣—в уме; сварӯпам—изначальное положение; аварундха̄нах̣—осознав; на—не; а̄тманах̣—кроме Сверхдуши; анйам—что-либо еще; тада̄—тогда; аикшата—видел.

Перевод

Осознав Верховный Брахман, Уткала освободился от телесного рабства. Это состояние называется нирваной. Он обрел трансцендентное блаженство, которое не только не покидало его, но и постоянно усиливалось. Он добился этого, практикуя бхакти-йогу, которая, подобно огню, уничтожает всю материальную скверну. Осознав свою истинную природу и свои вечные взаимоотношения со Всевышним, Уткала везде и во всем видел лишь Его одного и был постоянно занят преданным служением Господу.

Комментарий

В этих двух стихах раскрывается смысл одного из стихов «Бхагавад-гиты» (18.54):

брахма-бхӯтах̣ прасанна̄тма̄
на ш́очати на ка̄н̇кшати
самах̣ сарвешу бхӯтешу
мад-бхактим̇ лабхате пара̄м

«Достигнув трансцендентного уровня, человек постигает Верховный Брахман и наполняется ликованием. Он ни о чем не скорбит, ничего не желает и одинаково относится ко всем живым существам. В этом состоянии он начинает заниматься чистым преданным служением Мне». Об этом же говорит Господь Чайтанья в начале первого стиха «Шикшаштаки»:

чето-дарпан̣а-ма̄рджанам̇ бхава-маха̄-да̄ва̄гни-нирва̄пан̣ам̇
ш́рейах̣-каирава-чандрика̄-витаран̣ам̇ видйа̄-вадхӯ-джӣванам

Высшей формой йоги является бхакти-йога, преданное служение Господу, а высшей формой преданного служения является повторение святых имен Господа. Повторяя святые имена, человек может достичь нирваны, то есть освободиться из материального плена и ощутить блаженство духовного бытия, которое Господь Чайтанья назвал а̄нанда̄мбудхи-вардханам. Тот, кто пребывает в подобном состоянии, не нуждается в материальных богатствах, будь то даже царский трон и возможность властвовать над всей планетой. Такое отношение к материальным богатствам называют вирактир анйатра сйа̄т, и оно развивается в процессе преданного служения.

Чем больших успехов достигает преданный в служении Господу, тем слабее становится его привязанность к материальным благам и материальной деятельности. Такова духовная природа, исполненная блаженства. О том же говорится в «Бхагавад-гите» (2.59): парам̇ др̣шт̣ва̄ нивартате — изведав высшее блаженство духовного бытия, человек перестает искать материальных удовольствий. Духовное знание — это очистительный огонь, в котором дотла сгорают все материальные желания. Совершенства в мистической йоге может достичь лишь тот, кто постоянно связан с Верховной Личностью Бога в процессе преданного служения. Преданный всегда, при любых обстоятельствах, помнит о Господе. Каждое обусловленное живое существо несет бремя последствий своей прошлой деятельности, но, если оно начинает заниматься преданным служением Господу, вся эта скверна сгорает дотла. Об этом говорится в «Нарада- панчаратре»: сарвопа̄дхи-винирмуктам̇ тат-паратвена нирмалам.