ШБ 4.13.6

मैत्रेय उवाच
ध्रुवस्य चोत्कल: पुत्र: पितरि प्रस्थिते वनम् ।
सार्वभौमश्रियं नैच्छदधिराजासनं पितु: ॥ ६ ॥
маитрейа ува̄ча
дхрувасйа чоткалах̣ путрах̣
питари прастхите ванам
са̄рвабхаума-ш́рийам̇ наиччхад
адхира̄джа̄санам̇ питух̣

Пословный перевод

маитрейах̣ ува̄чавеликий мудрец Майтрея сказал; дхрувасйаДхрувы Махараджи; чатакже; уткалах̣Уткала; путрах̣сын; питарипосле того, как отец; прастхитеушел; ванамв лес; са̄рва-бхаумасо всеми землями; ш́рийамбогатства; на аиччхатне желал; адхира̄джацарский; а̄санамтрон; питух̣отца.

Перевод

Великий мудрец Майтрея ответил: Дорогой Видура, когда Махараджа Дхрува ушел в лес, его сын Уткала отказался взойти на отцовский трон, который давал ему власть над всей планетой.