ШБ 4.13.5

यास्ता देवर्षिणा तत्र वर्णिता भगवत्कथा: ।
मह्यं शुश्रूषवे ब्रह्मन् कार्त्स्‍न्येनाचष्टुमर्हसि ॥ ५ ॥
йа̄с та̄ деваршин̣а̄ татра
варн̣ита̄ бхагават-катха̄х̣
махйам̇ ш́уш́рӯшаве брахман
ка̄ртснйена̄чашт̣ум архаси

Пословный перевод

йа̄х̣которые; та̄х̣все те; деваршин̣а̄великим мудрецом Нарадой; татратам; варн̣ита̄х̣изложенные; бхагават-катха̄х̣повествования о деяниях Господа; махйаммне; ш́уш́рӯшавежаждущему услышать; брахмано брахман; ка̄ртснйенаполностью; а̄чашт̣ум архасипожалуйста, расскажи.

Перевод

Скажи мне, о брахман, как Нарада Муни славил Верховного Господа и о каких Его деяниях рассказывал? Я горю желанием услышать об этом. Прошу тебя, поведай мне все без утайки.

Комментарий

«Шримад-Бхагаватам» представляет собой собрание бхагават-катхи, рассказов о деяниях Господа. То, что Видура хотел услышать от Майтреи, можем услышать и мы, пять тысяч лет спустя. Единственное, что для этого необходимо, — это наше горячее желание.