Skip to main content

ТЕКСТ 32

ТЕКСТ 32

Текст

Текст

са ча сварлокам а̄рокшйан
сунӣтим̇ джананӣм̇ дхрувах̣
анвасмарад агам̇ хитва̄
дӣна̄м̇ йа̄сйе три-вишт̣апам
са ча сварлокам а̄рокш̣ян
сунӣтим̇ джананӣм̇ дхрувах̣
анвасмарад агам̇ хитва̄
дӣна̄м̇ я̄сйе три-виш̣т̣апам

Пословный перевод

Дума по дума

сах̣ — он; ча — и; свах̣-локам — на райскую планету; а̄рокшйан — готовый подняться; сунӣтим — Сунити; джананӣм — мать; дхрувах̣ — Дхрува Махараджа; анвасмарат — тотчас вспомнил; агам — труднодостижимую; хитва̄ — бросая; дӣна̄м — несчастную; йа̄сйе — я пойду; три-вишт̣апам — на планету Вайкунтха.

сах̣ – той; ча – също; свах̣-локам – към божествената планета; а̄рокш̣ян – готов да се издигне; сунӣтим – Сунӣти; джананӣм – майка; дхрувах̣ – Дхрува Маха̄ра̄джа; анвасмарат – тозчас си спомни; агам – трудно постижима; хитва̄ – оставяйки; дӣна̄м – клета; я̄сйе – ще отида; три-виш̣т̣апам – на планетата Вайкун̣т̣ха.

Перевод

Превод

Сидя в трансцендентном корабле, уже готовом взлететь, Дхрува Махараджа вдруг вспомнил о своей матери Сунити. В голове его промелькнула мысль: «Как же я могу отправиться на Вайкунтху один, оставив здесь свою бедную мать?»

Дхрува вече седеше в трансценденталния звездолет, който бе готов за излитане, когато неочаквано си сети за своята майка, Сунӣти. Той си помисли: „Нима мога да замина за Вайкун̣т̣ха и да оставя клетата си майка самичка?“.

Комментарий

Пояснение

Дхрува чувствовал себя обязанным своей матери, Сунити. Это она впервые указала ему путь, которым он шел всю жизнь, так что в конце концов Сам Господь Вишну послал за ним Своих слуг, чтобы они доставили его на Вайкунтху. Вспомнив о ней, он захотел взять ее с собой. На самом деле Сунити, мать Дхрувы Махараджи, была его патха-прадаршака-гуру, то есть «гуру (духовным учителем), который указывает путь». Иногда такого духовного учителя называют шикша-гуру. Дикша-гуру Дхрувы Махараджи (духовным учителем, дающим посвящение) был Нарада Муни, но первым, кто объяснил ему, как добиться благосклонности Верховной Личности Бога, была его мать, Сунити. И шикша-гуру, и дикша-гуру обязаны указывать ученику истинный путь, а ученику надлежит следовать наставлениям своего учителя. Согласно шастрам, между шикша-гуру и дикша-гуру нет никакой разницы, и, как правило, шикша-гуру впоследствии становится дикша-гуру. Но Сунити, будучи женщиной и матерью Дхрувы Махараджи, не могла стать его дикша-гуру. Однако это нисколько не умаляло ее заслуг перед ним. Поскольку брать с собой Нараду Муни на Вайкунтхалоку не было необходимости, Дхрува Махараджа подумал о своей матери.

Дхрува се чувствал много задължен на майка си. Тя първа го подтикнала да поеме по пътя, по който сега той заминавал за Вайкун̣т̣ха с личните придружители на Бог Виш̣н̣у. Дхрува си спомнил за майка си и поискал да вземе и нея. Всъщност Сунӣти била негов патха-прадаршака-гуру. Патха-прадаршака-гуру значи „гуру (духовен учител), който показва пътя“. Понякога такъв духовен учител е наричан шикш̣а̄-гуру. На̄рада Муни бил дӣкш̣а̄-гуру (духовен учител, който дава посвещение) на Дхрува Маха̄ра̄джа, ала Сунӣти първа открила на Дхрува как да спечели милостта на Върховната Божествена Личност. Задължение на един шикш̣а̄- или дӣкш̣а̄-гуру е да посочи на ученика си верния път, а от самия ученик зависи дали ще следва този път или не. Ша̄стрите утвърждават, че между шикш̣а̄-гуру и дӣкш̣а̄-гуру няма принципна разлика; обикновено този, който е нечий шикш̣а̄-гуру, по-късно става и негов дӣкш̣а̄-гуру. Тъй като Сунӣти била жена, а освен това била и майка на Дхрува Маха̄ра̄джа, тя не можела да му стане дӣкш̣а̄-гуру. Това обаче не карало Дхрува да се чувства по-малко задължен на майка си. Понеже нямало нужда да взема на Вайкун̣т̣халока На̄рада Муни, Дхрува Маха̄ра̄джа помислил за майка си.

Любой план Верховного Господа мгновенно воплощается в жизнь, стоит Ему только подумать о нем. И точно так же все желания преданного, поручившего себя заботам Верховного Господа, по милости Господа всегда исполняются. Господь осуществляет Свои замыслы Сам, а желания преданного исполняются благодаря тому, что он во всем зависит от Верховной Личности Бога. Поэтому, как только Дхрува Махараджа подумал о своей бедной матери, посланцы Господа Вишну заверили его в том, что Сунити полетит на Вайкунтху на другом корабле. Дхрува Махараджа подумал, что поступает несправедливо, отправляясь на Вайкунтху один, без Сунити, и что люди будут осуждать его за то, что он бросил свою бедную мать, столько сделавшую для него. Вместе с тем Дхрува понимал, что он не всемогущ и что его желания исполнятся, только если на то будет воля Кришны. И Кришна, прочтя его мысли, заверил Дхруву, что его мать последует за ним. Этот случай доказывает, что чистый преданный, подобный Дхруве Махарадже, способен осуществить любое свое желание. Милостью Господа он становится таким же могущественным, как Сам Господь, поэтому все его замыслы немедленно исполняются.

Всичко, което Върховната Божествена Личност замисли, се изпълнява в същия миг. Така и желанията на предания, който изцяло се уповава на Върховния Бог, по милостта на Бога винаги се осъществяват. Богът изпълнява желанията си сам, без да зависи от никого, а преданият постига своите желания, като се поставя в пълна зависимост от Върховната Божествена Личност. Затова веднага щом Дхрува Маха̄ра̄джа си спомнил за своята клета майка, спътниците на Виш̣н̣у го уверили, че тя също пътува към Вайкун̣т̣халока, но в друг звездолет. Дхрува си помислил, че не постъпва много благородно, като заминава за Вайкун̣т̣халока и оставя майка си сама, и хората с основание ще го упрекват, задето не я взел със себе си, при положение че тя направила толкова много за него. Но същевременно той знаел, че не е Върховният Бог. Желанието му щяло да се изпълни само ако Кр̣ш̣н̣а пожелае това. И Кр̣ш̣н̣а, който много добре знаел какво става в сърцето на Дхрува, казал, че майка му също го следва. Този случай още веднъж потвърждава, че чистите предани като Дхрува Маха̄ра̄джа могат да изпълняват всичките си желания. По милостта на Бога те стават могъщи колкото Бога и веднага щом си помислят за нещо, желанията им се сбъдват в същия миг.