Шримад-бхагаватам 4.10.25
Текст
татах̣ кхе ’др̣ш́йата гирир
нипетух̣ сарвато-диш́ам
гада̄-паригха-нистрим̇ш́а
мусала̄х̣ са̄ш́ма-варшин̣ах̣
нипетух̣ сарвато-диш́ам
гада̄-паригха-нистрим̇ш́а
мусала̄х̣ са̄ш́ма-варшин̣ах̣
Пословный перевод
татах̣—затем; кхе—в небе; адр̣ш́йата—появилась; гирих̣—гора; нипетух̣—падали; сарватах̣-диш́ам—отовсюду; гада̄—палицы; паригха—железные дубинки; нистрим̇ш́а—мечи; мусала̄х̣—булавы; са-аш́ма—огромных камней; варшин̣ах̣—с дождем.
Перевод
Откуда ни возьмись в небе появилась огромная гора, пошел град и с небес на землю полетели копья, палицы, мечи, железные дубинки и огромные камни.