ШБ 4.10.16

धनुर्विस्फूर्जयन्दिव्यं द्विषतां खेदमुद्वहन् ।
अस्त्रौघं व्यधमद्बाणैर्घनानीकमिवानिल: ॥ १६ ॥
дханур виспхӯрджайан дивйам̇
двишата̄м̇ кхедам удвахан
астраугхам̇ вйадхамад ба̄н̣аир
гхана̄нӣкам ива̄нилах̣

Пословный перевод

дханух̣лук; виспхӯрджайанзвенящий; дивйамчудесный; двишата̄мврагов; кхедамскорбь; удваханвызывая; астра- огхамразличные виды оружия; вйадхаматразметал; ба̄н̣аих̣стрелами; гханатуч; анӣкамвойско; ивакак; анилах̣ветер.

Перевод

Звон натянутой тетивы лука Дхрувы Махараджи и свист его стрел заставили тревожно сжаться сердца его врагов. Ураган его стрел разметал завесу из стрел, копий и дротиков якшей, подобно тому как сильный ветер разгоняет в небе облака.