Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.7.16

Текст

сдхв этад вйхта видван
нтма-мййана харе
бхтй апртха нирмӯла
вива-мӯла на йад бахи

Пословный перевод

сдху — замечательные, как и следовало ожидать; этат — все эти разъяснения; вйхтам — данные тобой; видван — о ученый мудрец; на — не; тма — душа; мй — энергия; айанам — движение; харе — Личности Бога; бхти — кажется; апртхам — бессмысленный; нирмӯлам — безосновательный; вива-мӯлам — источником является Всевышний; на — не; йат — который; бахи — извне.

Перевод

О великий мудрец, как и следовало ожидать, ты дал мне замечательные разъяснения. Невзгоды обусловленной души не имеют под собой иной причины, кроме колебаний внешней энергии Господа.

Комментарий

Греховное желание живого существа во всех отношениях сравняться с Богом — основная причина возникновения материального мира. У Господа нет никакой иной причины для его сотворения, этот мир не нужен Ему даже для того, чтобы являть здесь Свои игры. На обусловленную душу, попавшую в плен внешней энергии Господа, в материальной жизни обрушиваются тысячи бед и несчастий, причиняющих ей мнимые страдания. Живые существа в материальном мире находятся под властью внешней энергии, майи, а Господь повелевает ею. Тщетные попытки живого существа занять место Господа, то есть самому стать повелителем материальной энергии, являются причиной его материального рабства, а стремление живого существа слиться с Богом — последняя западня, приготовленная ему майей.